PIXNET Logo登入

檸檬魚好Yo

跳到主文

Plain Fami Yo

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 8月 08 週五 200814:06
  • I Love You So Much


 
 
 
This morning when Lola woke up, 
she felt something special on the tip of her tongue.
 
 
 
蘿拉今天早上起床就感覺到有句話一直在她嘴邊打轉!
 
 
 
I know the words are there, she said to herself.
I can feel them puffing out my cheeks.
 
 
 
我知道那句話就在那兒,她喃喃自語,那句話使我的雙頰鼓脹起來!
 
 
 
Lola wanted to say her special words to Daddy.
But it was too late. He was already leaving for work.
 
 
 
蘿拉想對爹地說那一句特別的話,可是太遲了,因為他已經出門上班去了!
 
 
 
Lola wanted to say her special words to Mommy.
But Mommy was very busy.
 
 
 
 
 
蘿拉想對媽咪說那一句特別的話,可是她太忙了!
 
 
 
"Mommy, I want to tell you......," Lola whispered.
"Can it wait, angel?" said Mommy. "You'll be late for school."
 
 
 
 
 
”媽咪,我想跟你說......,”蘿拉輕聲細語,
”小天使,回來再說好嗎,你上學就要遲到了!”
 
 
 
On the school bus, 
it was much too noisy for Lola to say her special words.
 
 
 
蘿拉在校車上根本沒辦法說出那一句特別的話,因為實在太吵了!
 
 
 
At the playground, Lola walked up to her teacher.
But her teacher was already holding another child.
 
 
 
在運動場上,蘿拉走向老師,但是老師手上早已抱著另一名小朋友了!
 
 
 
In class, Lola looked over at the annoying boy next to her.
I won't tell him m special words, she thought.
 
 
 
上課時,蘿拉看了看坐在隔壁那一名讓人心煩的男生, 
我才不要對他說那一句特別的話,她心裡嘀咕! 
 
 
 
At lunchtime, in the cafeteria, 
everybody was chewing and chomping.Loa kept quiet. 
Special words should not be chomped, she decided.
 
 
 
午餐時間,每個人都坐在餐廳裡使勁磨碎嘴裡的食物,
蘿拉仍舊一聲不響,她可不想那一句話就這麼磨碎掉了! 
 
 
 
 
 
During recess, all the children played running games.
Lola didn't say a single word, especially not a special word.
 
 
 
下課休息時間,所有的小朋友都在玩跑步的遊戲,
蘿拉還是不發一語,就連一個特別的字都說不出來!
 
 
 
After school, Lola saw Frankie, the Skateboard King. Lola smiled.
She decided to say her special words to him. 
 
 
 
 
 
下課放學回家,蘿拉看見滑板王法藍奇,她暗自竊笑,
因為她決定對他說出那一句特別的話!
 
 
 
 
 
But Zoom! The rat sped past Lola without stopping,
without waiting to hear her special words.
 
 
 
但是,倏的一聲,法藍奇就這麼和蘿拉擦身而過,
他完全沒停下來聽她說出那一句特別的話!
 
 
 
Back on the bus, it was too noisy again. Lola felt sulky now. 
 
 
 
 
 
回到校車上,還是吵的不可開交,蘿拉開始悶悶不樂了!
 
 
 
At home, in the living room, Lola sulked some more. 
 
 
 
 
 
回到家,坐在客廳裡,蘿拉更顯得悶悶不樂了!
 
 
 
Even when her parents got home, Lola kept sulking. 
 
 
 
就算爸爸媽媽都回到家了,蘿拉還是開心不起來! 
 
 
 
 
 
She didn't feel like saying her special words anymore.
 
 
 
她壓根兒不想說那一句特別的話了!
 
 
 
 
 
During supper, the meat felt hard, the salad felt mushy,
and the lemonade was sour.
 
 
 
 
 
晚餐時間,肉嚐起來硬生生的,沙拉吃起來糊糊爛爛的,
連檸檬汁喝起來都酸溜溜的!
 
 
 
"What's wrong, Lola?" Mommy asked. 
"Won't you tell us?" Daddy asked.
 
 
 
 
 
”蘿拉,怎麼啦?”媽咪問,”要不要說來聽聽看啊?”爹地問!
 
 
 
Lola thought long and hard. I won't say anything, she thought.
Nobody cares. I won't say my special words. 
 
 
 
 
 
蘿拉冥思苦想,我一句話都不說,反正又沒人在乎,她嘀咕著,
要我說出那一句特別的話,想都別想!
 
 
 
But her cheeks started puffing up, 
bigger and bigger and bigger still. Suddenly Lola shouted:
 
 
 
 
 
但是她的雙頰開始鼓脹起來了,愈來愈大,愈來愈大, 愈來愈大,
忽然,蘿拉大叫一聲..................
(繼續閱讀...)
文章標籤

mengyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(8)

  • 個人分類:翻譯
▲top
  • 4月 11 週五 200813:57
  • Mrs. Brice's Mice

 




來源



〔An I Can Read Book〕Level 1





書名



柏絲太太的老鼠們




 



1484c561de98ed.jpg






(繼續閱讀...)
文章標籤

mengyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(42)

  • 個人分類:翻譯
▲top
  • 4月 09 週三 200815:48
  • Sammy the Seal

 




來源



〔An I Can Read Book〕Level 1





書名



海豹山姆




作者
Syd Hoff


 


14839faf7ad4df.jpg





(繼續閱讀...)
文章標籤

mengyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(63)

  • 個人分類:翻譯
▲top
  • 4月 06 週日 200814:54
  • Danny and the Dinosaur

  




來源



〔An I Can Read Book〕Level 1





書名



丹尼和恐龍




作者
Syd Hoff


 

1481f91689d560.jpg




(繼續閱讀...)
文章標籤

mengyulin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(539)

  • 個人分類:翻譯
▲top
  • 4月 02 週三 200811:58
  • 翻譯小品的催生

  
  從資訊管理轉系後讀了兩年的應用外語系,密集的訓練加上自我的要求,讓原本以為英文就只是聽與寫的我,英文口語與閱讀能力頓時突飛猛進。我認為我的英文能力會突飛猛進的最大因素在於實在太喜歡英語了,有這個動力在背後驅策我,即使學習路上遇到再大的困難與瓶頸,我也會咬緊牙關努力熬過。
   現在因為婚後專心育兒的關係,又置身在以中文為主的生活環境中,自我的進修時間減少,使得英語能力也退步不少。不過,我寧願抱持樂觀的態度,深信學習環境是可以靠自己的努力與堅持創造出來。所以,仰仗我在大學時期練就的紮實底子,藉由閱讀繪本給孩子聽也給自己聽,除了找回以前對英文的語感之外,順便帶領孩子進入以另外一種語言說書的世界,欣賞另外一種語言的美。
  我並不想利用閱讀英文繪本的方式,強壓孩子學習第三種語言(如果說國語和台語分別是第一種和第二種語言的話),就是一定要立竿見影,立即看見孩子學習英語的成果。在現實生活中,若父母或照顧孩子的人沒有刻意營造英語環境,英語對他們而言,無異是一種陌生到遙不可及的語言。更何況,無論什麼語言,如同一個人習得母語的過程,學習一種語言都是需要經過經年累月的刺激、對四周環境的耳濡目染、與持續反覆的練習,才能將語言實際應用在日常生活中。
  我母親(檳榔婆婆)從來不曾強迫我,尤其是在學習這條路上,一定要符合她心中的期望,頂多希望能讀國立的學校,以減輕家裡經濟的負擔。所以,我會喜歡英語,完全是來自於自己對英語的熱忱,我希望透過這份現在試圖找回的學習熱忱,給予孩子接觸英語的機會,同時感染孩子那一股想要學習的活力與朝氣,因為不管做任何事情,有熱忱才能走的長久,走的紮實,走的心甘情願。
  因此,在「翻譯小品」這個分類項目裡,我把喜歡唸給大小寶聽的英文繪本,其部分精彩內容翻譯成中文,希望透過這個管道,對想要透過唸英文繪本讓孩子接觸英語卻不知如何翻譯的爸爸媽媽,提供一些微薄的支援,藉此,與所有喜愛閱讀的大小朋友一起發現與學習另外一種語言的樂趣。
  要是有任何翻譯不妥或侵權的地方,請不吝指教,歡迎大家留言,我會參考改進,如此教學相長,所有人都能成長。
(繼續閱讀...)
文章標籤

mengyulin 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(17)

  • 個人分類:翻譯
▲top
1

文章類別

toggle 檸檬魚優 (3)
  • 優格記錄 (12)
  • 優格飲食 (76)
  • 優格知識 (15)
toggle 玩食生活 (6)
  • 動手動腳 (17)
  • 旅行手札 (136)
  • 社教活動 (103)
  • 手作DIY (126)
  • 天馬行空 (4)
  • 美味食記 (116)
toggle 尋千點滴 (10)
  • 日本生活 (19)
  • 祈品圍棋 (422)
  • 強健體魄 (9)
  • 童言童語 (46)
  • 生活寫真 (57)
  • 親子廚房 (75)
  • 藝想天開 (80)
  • 玩具倉庫 (20)
  • 幼兒園地 (76)
  • 國小學生 (177)
toggle 養兒育女 (17)
  • 在家自學 (29)
  • 生活日記 (23)
  • 樂在學習 (44)
  • 電影教育 (14)
  • 情緒管理 (23)
  • 大顯神通 (23)
  • 心情隨筆 (60)
  • 閱讀教育 (80)
  • 語言學習 (150)
  • 培養習慣 (19)
  • 品格教育 (53)
  • 說學逗唱 (12)
  • 延伸閱讀 (7)
  • 千字文 (11)
  • 自然科學 (10)
  • 剪報資料 (15)
  • 學習日記 (50)
toggle 休閒生活 (7)
  • 貪吃 (13)
  • 寵物 (2)
  • 說書 (25)
  • 翻譯 (5)
  • 節日 (136)
  • 雜記 (61)
  • 收藏 (2)
toggle 興趣嗜好 (18)
  • Tiger麵包機 (4)
  • 根治飲食 (106)
  • 烹飪廚房 (331)
  • 瘦身套餐 (14)
  • 麵包土司 (222)
  • 創意菜色 (111)
  • 試吃美食 (93)
  • 饅頭包子 (53)
  • 麵食糕點 (146)
  • 米飯調理 (73)
  • 飲料湯品 (36)
  • 午茶點心 (103)
  • 試用產品 (50)
  • 節慶飲食 (23)
  • 丙級烘焙 (1)
  • 宴客菜譜 (3)
  • 廚房炊具 (52)
  • WordPress (5)
  • 未分類文章 (1)

文章搜尋

近期文章

  • 高麗菜雞肉鹹派
  • 2019年1月5日賴厝國小と旦那の実家へ
  • 2019年1月4日鹿港天后宮にお参り
  • 2018年12月28日清水米糕と新撰組と好豆堂商號に食事
  • 2018年12月27日さつまいもと花博公園
  • 2018年12月21日冬至にクリスマスクッキーとミニワッフルを作った
  • 2018年12月17日この夫婦、なるほど!
  • 2018年12月15日長崎ちゃんぽん麺と大乱闘スマッシュブラザーズ SPECIAL
  • 2018年12月13日食事に出かける
  • 2018年12月11日頑固が続いているですが⋯⋯

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

祈品賽事